बृहदारण्यक उपनिषद् 1.3.16
मन्त्र
अथ मनोऽत्यवहत्
तद्यदा मृत्युमत्यमुच्यत
स चन्द्रमा अभवत्
सोऽसौ चन्द्रः परेण मृत्युमतिक्रान्तो
भात्येवꣳ ह वा
एनमेषा देवता मृत्युमतिवहति य एवं वेद ॥ १६॥
1. शब्दार्थ (Word-by-Word Meaning)
| संस्कृत | हिन्दी अर्थ | English Meaning |
|---|---|---|
| अथ | अब, फिर | Now / Then |
| मनः | मन, चेतना | mind, consciousness |
| अत्यवहत् | पार किया, अतिक्रांत किया | transcended, carried beyond |
| तदा | तब | then |
| यदा | जब | when |
| मृत्यम् | मृत्यु | death |
| अत्यमुच्यत | पार कर लिया | transcended |
| स | वह | he / it |
| चन्द्रमा | चाँद | Moon |
| अभवत् | बन गया | became |
| सोऽसौ | वह | that |
| परैण | परे, सर्वोच्च | beyond, supreme |
| मृत्युम् | मृत्यु | death |
| अतिक्रान्तः | पार किए हुए | transcended |
| भात्येव | प्रकाशमान, चमकता | shines, illuminates |
| वा | या | or |
| एषा | यह | this |
| देवता | देवता | deity / divine entity |
| मृत्युम् अतिवहति | मृत्यु को पार करता है | transcends death |
| य | जो | who |
| एवं वेद | ऐसा जानता है | thus knows / understands |
2. सरल भावार्थ (Simple Meaning)
हिन्दी:
जब मन (चेतना) मृत्यु को पार करता है, तब वह चन्द्रमा बन जाता है। यह चन्द्रमा मृत्यु से परे होकर प्रकाशमान होता है। इसका तात्पर्य है कि मन और चेतना का विकास मृत्यु और अज्ञान से परे होकर दिव्यता को प्राप्त करता है।
English:
When the mind (consciousness) transcends death, it becomes the Moon. This Moon, having transcended death, shines brilliantly. This indicates that the evolution of mind and consciousness leads to divinity beyond mortality and ignorance.
3. गहरी व्याख्या (Deep Explanation)
हिन्दी में:
-
मन का प्रतीक:
इस मन्त्र में मन (मनः) केवल मानसिक प्रक्रिया नहीं है। यह सत्य, ज्ञान और ध्यान की शक्ति का प्रतीक है। जब यह मृत्यु को पार करता है, तो यह चन्द्रमा बन जाता है। चन्द्रमा का प्रकाश अंधकार को दूर करता है; इसी प्रकार मन का ज्ञान अज्ञान और मृत्यु के भय को दूर करता है। -
चन्द्रमा का आध्यात्मिक अर्थ:
- चन्द्रमा यहाँ शीतलता, शांति और ज्ञान का प्रतीक है।
- वैदिक दृष्टि में चन्द्रमा मन और भावनाओं का नियामक माना गया है। जब मन मृत्यु और अज्ञान से परे हो जाता है, तो यह शुद्ध और स्थिर रूप में चमकने लगता है।
-
वैदिक संदर्भ:
- ऋग्वेद 1.85.8:
अर्थ: जैसे चन्द्रमा प्रकाश फैलाता है, वैसे ही ज्ञान और चेतना मृत्यु से परे उजागर होती है।चन्द्रमाः समिद्धः स्यात् यः सवितुरेव पथः प्रज्वलति - छान्दोग्य उपनिषद् 8.1.1:
अर्थ: मन ही सभी जीवों का आधार और संरक्षक है।मनः प्रजापतिः सर्वस्य जीवस्य धारकः
- ऋग्वेद 1.85.8:
-
मन और दिव्यता का संबंध:
जब मन मृत्यु को पार करता है, यह आत्मिक चेतना और दिव्यता का प्रतीक बन जाता है। जैसे चन्द्रमा अंधकार में प्रकाश फैलाता है, वैसे ही मन अज्ञान और भय में उजाला करता है। -
देवता और मृत्यु:
मन्त्र में कहा गया है कि यह देवता मृत्यु को पार करता है। इसका अर्थ है कि वास्तविक ज्ञान और चेतना वही है जो मृत्यु और भय के प्रभाव से मुक्त हो।
English:
-
Symbolism of Mind:
Here, the mind (manah) is not just a mental process but represents truth, knowledge, and meditation. When it transcends death, it becomes the Moon. The Moon's light dispels darkness; similarly, the mind's knowledge dispels ignorance and fear of death. -
Spiritual Meaning of Moon:
- The Moon symbolizes calmness, peace, and wisdom.
- In Vedic philosophy, the Moon governs mind and emotions. When the mind transcends death and ignorance, it shines purely and steadily.
-
Vedic References:
- Rigveda 1.85.8:
Meaning: Just as the Moon spreads light, knowledge and consciousness illuminate beyond death.Candramāḥ samiddhaḥ syāt yaḥ savitureva pathaḥ prajvalati - Chandogya Upanishad 8.1.1:
Meaning: Mind is the foundation and sustainer of all living beings.Manaḥ prajāpatiḥ sarvasya jīvasya dhārakaḥ
- Rigveda 1.85.8:
-
Mind and Divinity:
When the mind transcends death, it symbolizes spiritual consciousness and divinity. Just as the Moon spreads light in darkness, the mind illuminates ignorance and fear. -
Deity and Death:
The verse mentions that this deity transcends death. This implies that true knowledge and consciousness are free from the influence of mortality and fear.
4. आध्यात्मिक शिक्षा (Spiritual Lesson)
हिन्दी:
- मन केवल सोचने का साधन नहीं, बल्कि ज्ञान और चेतना का केंद्र है।
- जब यह मृत्यु और अज्ञान से परे होता है, तो यह चन्द्रमा की तरह प्रकाशमान हो जाता है।
- यह हमें यह सिखाता है कि सच्चे ज्ञान और ध्यान से जीवन और आत्मा अंधकार से मुक्त होती है।
English:
- The mind is not just a tool for thinking but the center of knowledge and consciousness.
- When it transcends death and ignorance, it shines like the Moon.
- It teaches that through true knowledge and meditation, life and soul are liberated from darkness.
5. मुख्य संदेश (Key Message)
हिन्दी:
मन का विकास और चेतना का विस्तार मृत्यु और अज्ञान को पार कर सकता है। जैसे चन्द्रमा अंधकार में प्रकाश फैलाता है, वैसे ही सच्चा ज्ञान जीवन और जगत को प्रकाशित करता है।
English:
The evolution of mind and expansion of consciousness can transcend death and ignorance. Just as the Moon spreads light in darkness, true knowledge illuminates life and the universe.